Author's Check List

contents

contents

YES

NO

Overall

A manuscript was sent with the filename of “paper title.hwp” which represent the tile of the manuscript.

A manuscript was prepared with a A4 size and two-column format (150% line spacing in Hangul) for the text, Korean and English abstracts, references, tables, figures, and captions, appendices.

A manuscript was prepared with a title, English and Korean abstracts, Key words, text, acknowledgements (if necessary) in order.

There is no information such as affiliations and names other than the title.

The number of abbreviations is minimized. Abbreviations are not used in the title and they are spelled out when they appear first time. Abbreviations used in the captions of tables and figures appear in the bottom of them.

Abstract

The numbers of words for Korean and English abstracts are 200 and 250, respectively.

The first letters of key words are capitalized.

English abstract was proofread by a staff.

References

All recently published articles and proceedings related to the manuscript were searched.

Authors, a title, journal name, publication year, volume and number, and pages for the cited papers in the references were rechecked in a related database (ex. medline).

The number of references is less than 40 and all of them are cited in the text. They are cited with superscripted numbers.

References were formatted with the style, punctuation marks, etc.

Table

Titles for tables are concise and descriptive.

Tables themselves should be understandable and are not repeated in the text and/or figures.

It was checked that numbering of tables is correct and the same as that in the text.

Figure

Figures are big and clear enough in case they are downsized when they are printed.

Captions are written in English. Title and captions are written in lower cases while the first letters are capitalized.

A caption includes descriptions for the figure instead of a simple title.

 

저자 점검표

논문제목 : _____________________________________________________________________________

항 목

내 용

YES

NO

총 괄

원고의 파일명은 논문제목을 표현할 수 있도록 “논문제목.hwp”의 형식으로 명명하여 송부하였다.

원고는 본문 뿐 아니라 영‧국문 초록, 참고문헌, 표, 그림, 설명문을 포함한 전체를 두 줄 간격(한글에서 줄간격 150%)으로 A4용지를 기준으로 여백 설정을 하였다.

원고는 표제지, 영‧국문 초록과 key words, 본문, 후기(필요한 경우), 참고문헌의 순서로 구성하여 작성하였다.

표지 이외에 저자의 소속과 성명을 기재하지 않았다.

약자는 최소한으로 사용하였다. 제목에는 약자를 쓰지 않았고, 본문에서는 처음 나올 때에 괄호 속에 약자를 표기하였고, 표와 그림 설명문의 약자는 이들의 하단에 설명하였다.

표 지

표지에는 다음 사항을 기록하였다: 국문 및 영문논문 제목, 국문 및 영문 저자명, 저자소속 기관명, 교신저자의 연락처(주소, 전화 및 Fax번호, E-mail address)

영문초록

초록은 영문 초록은 200단어, 국문 초록은 250자 이내로 하였다.

Key Words 단어의 첫 글자는 대문자로 한다.

영문초록을 staff이 검토, 교정하였다.

참고문헌

원고의 내용과 관련된 최신논문과 국내 학회지를 모두 검색하였다.

참고문헌에서 인용한 논문들을 관련 데이터 베이스(ex. medline)에서 저자, 제목, 학술지명칭, 발표년도, 권호, 페이지번호 등을 재점검하였다.

참고문헌 전체 개수는 40개 이내로 하였고, 반드시 본문에 인용되었으며, 본문에는 어깨번호로 표시하였다.

참고문헌은 표기방법과 구두점 등이 투고규정과 맞는지 확인하였다.

Table

표의 제목은 간결하고도 설명적으로 표현하였다.

표는 그 자체로 충분히 이해할 수 있고 본문이나 그림의 자료를 중복나열하지 않았다.

표의 숫자가 정확한지 재차 점검하였고, 본문과 같은지 확인하였다.

Figure

그림이나 사진을 인쇄과정에서 축소되더라도 영향을 받지 않을 정도로 충분히 크고 명료하게 작성하였다.

그림 설명문은 영어로 작성하였으며 제목과 설명문은 첫 단어의 첫 자만 대문자로 쓰고 나머지는 모두 소문자로 표기하였다.

그림 설명문은 단순히 제목만 쓰지 않았고, 그림을 설명하는 내용이 포함되어서 충분히 이해할 수 있게 하였다.

※해당되는 란에 ○ 혹은 √ 표시하시오.